Our Member of the Month for March 2017
Ni Putu Widyari is a Balinese descendant, but she was born and raised in Banggai regency, Central Sulawesi. She loves traditional food from Sulawesi and Bali, which is famous for its thick spices. Currently, she lives in Surabaya, and is studying at the English study program of Untag, Surabaya. She chose this major because she loves foreign languages and learning different cultures. Ni Putu is our top contributor for March and the winner of the Bilingual Vocabulary Challenge on Mathematical Terms held at Untag on March 7. We caught up with Ni Putu for a quick interview, and here is what she thinks of the Oxford Indonesian living dictionary:
1. What attracted you to be part of the Indonesian Living Dictionary?
I was attracted to this website because this is the first such a website that I know, and it is managed by an Indonesian. The Oxford Indonesian Living Dictionary is probably similar to Wikipedia, where everyone can add various information, but it is more attractive than that, because it has a discussion forum. In addition, this living dictionary is more focused on language world and its details. It is also quite easy to be a part of it. We only need an internet connection and we can access it from anywhere. The website is open to anyone.
2. How do you think Indonesian speakers can benefit from it?
The most obvious one is the increase in the vocabulary knowledge (particularly in English). Nowadays Indonesian people tend to forego printed dictionaries. This living dictionary is the solution. The translation is not made by a machine; it is made by human, so the result will also be more satisfactory and communicative. From the discussion forums, we, especially students, will be able to obtain new knowledge that we do not get from the university.
3. Do you have a favourite Indonesian word or saying? Why?)
My favourite word is “kasih” (love; affection). Some people say that kasih is similar to sayang (care) atau cinta (love; romantic), but in my opinion, kasih is more sincere and truthful. When we use the word kasih towards our God, parents, siblings, friends, etc., it sounds more elegant and truthful, although it is rather formal.
4. Are the any other features you would like to see on the site?
There are already quite many features offered in this website. Perhaps, a feature can be added to translate idioms or expressions which cannot be translated word by word.
Opini dan informasi lain yang ada di dalam kiriman dan komentar di blog OxfordWords tidak mencerminkan opini atau pendapat Oxford University Press.